admin>>

 [歌詞翻譯] 皆川純子&大原さやか- eternal eternity 

eternal eternity (无限永恒)
词:meg rock        曲/编曲:斋藤真也
歌:Sailor Uranus/天王遥(CV:皆川纯子)&
Sailor Neptune/海王满(CV:大原纱耶香)


幾千の夜明けを飛び超えて
(飞跃数千个黎明)

永遠も飛び超えて
(超越永恒)


鏡の向こう 占う度に
(每当于镜中占卜 在彼方(所看到的))

光放つ 真実はひとつ
(都是那绽放着光辉的 唯一的真实)

この宙の涯 凍る刃で
((每当)于宇宙的尽头 挥动冰封之刃)

夜の帳を 切り裂いていく
(都将夜晚的幕帘 斩断劈裂)



鳴り止まぬ潮騒のような 胸のざわめきが
(宛如鸣泣不止的海潮那般 (我)心潮涌动)

春を告げる風になり 僕らを追い越すんだ
(化作报晓春色的微风 从我们身边拂过)



幾千の永遠を繰り返す
(于无限的永恒中轮回)

果てしない 孤独の闇の中で
((我身陷)无尽孤独的黑暗之中)

貴方を 探してた
(追寻着你)

ずっと 探していた
(一直在找寻着你)

引力に導かれるまま
(遵循着引力的指引)

**
縺れた紅い糸をほどくように
(愿能解开缠结的红线)

流星に乗って 逢いに行くから
(是为了乘上流星 与你相会)

時を超え 遥か
(跨越时空的「遥」远)

運命が満ちる
(命运得以圆「满」)

その瞬間を 今 共に二人で
(现在这个瞬间 (我们)一同度过)




寄せては返す 愛の調べは
(爱的旋律 潮起潮落)

何よりも 確かな ぬくもりで
(满含着(对彼此)确信不疑的温暖)

みつめあう瞳と 絡めた指は
(四目交接 十指紧扣)

言葉以上の旋律を奏でる
(一起奏出无法言说的韵律)


幼い果実を齧り 二人 分け合う しあわせ
(咬下青涩的果实 (沉浸于)彼此分享的幸福)

抗えない速度で 僕らは溶け合ってく
(以不容抗拒的速度 我们渐渐身心相融)


repeat * **


太陽が沈み 世界の終わりが 譬え 二人を引き裂く時も
((纵使)太阳西沉 世界终结 纵使我们会分离)

何時でも 何度でも 僕らはめぐり逢えるよ
((但)无论何时 无论几次 我们都会再相遇)


repeat * **




翻译中加了一些修辞,尽量使整篇歌词读起来比较顺口
最喜欢小提琴间奏,钢琴(or竖琴)伴奏的那段
以及太陽が沈み 世界の終わりが 譬え 二人を引き裂く時も
何時でも 何度でも 僕らはめぐり逢えるよ
这段歌词。



以下是背景解析及吐槽时间。。
虽然第二段开头太腻味直接炸掉我了。。不过总的来说这歌词非常赞,并且和两人有关的元素都写了进去:
镜和刃 不用说指的是魔具Deep aqua mirror和Space sword;宙の涯应该也和Space sword的汉字宇宙剑有关
潮騒(海潮)和風 指的是守护星 海之星海王星 和风之星天王星
時を超え 遥か 運命が満ちる 这两句,不用说了,把名字写了进去
調べ(旋律)以及 みつめあう瞳と 絡めた指は 言葉以上の旋律を奏でる
这个让人想到两人小提琴和钢琴的合奏
抗えない速度 这个speed,应该是取自于遥童鞋是赛车手
还有充斥整篇副歌以及间奏的“无限轮回”,“一直找寻你”,“纵使世界终结,也会无数次再相遇”这些意象
脑洞大一点,应该是取自于后妈的“水手战士只要星宿种子不灭,即使死亡也会无数次重生”这个设定。。要么就是meg姐姐把crystal当做S代的平行世界or转世重生来理解了orz



 この記事への留言: 

この記事へ留言:する














(△お好みの文字サイズになるまでクリックしてください)

hikari

Author:hikari
博主:光,Sherry,或直呼姓名尚可…

喜欢安静。表面不怎么热闹,内在充实。

喜爱音乐类型:古典(古典及浪漫主义时期为主),R&B,ballad,a cappella,pop etc.

喜爱艺人
歌手:倉木麻衣(本命)
演员:上野樹里,松田翔太

爱好:音乐(Jpop、古典为主),小说(推理悬疑类),时文,评论,电影(主悬疑类),日漫,日剧,美剧,偶尔英剧..以及同人写作(美战遥满cp)。空闲时间拜师学习小提琴以及这么多年终于购置的钢琴…童子功的游泳,每周风雨无阻~

执着于真实的事物。文字是借助表达内心情感的工具。

擅于执行短期目标。会努力去经历一些人生的非必经阶段。希望所做的事没有迎合他人的口味。

一直会设定一个梦想,并试着朝它前进:P

free counters